|
无标题文档
|
|
|
柯 平
南京大学外国语学院教授,北京大学文学与翻译研究学会理事、江苏省翻译工作者协会理事、中国英汉语对比研究会理事及英国语言学会会员, 入选拉丁联盟等四家国际机构联合编选出版的《世界翻译与术语学人名录》。著有《英汉与汉英翻译》和《对比语言学》(英文)两书,在国内外核心学术刊物上发表论文20余篇。译有英美文学作品与艺术图书多部(篇),为美国农业部与澳门大学等国内外机构翻译与审校中英文宣传材料多部(篇)。主讲英汉翻译、汉英翻译、翻译研究导论、对比语言学、语言与翻译技术等多门本科与研究生课程。 |
|
|
章祖德
江苏省翻译工作者协会副会长,译林出版社社长兼总编,组织出版外国文学名著系列 |
|
|
王士元
于1959-1964年在南京大学外文系法语专业学习,1964-2000年在南京大学外文系(90年代后期更名外国语学院)任教,期间:曾任海安、如皋社教工作组组长,刚果(布)会议大厦中国专家组翻译,南京大学外国语学院《法汉成语词典》编写组组长,布隆迪布琼布拉联合纺织企业中国专家组翻译。 |
|
|
徐尚志
1962年赴古巴哈瓦那大学学习西班牙语。1965年回国后在北京语言学院和南京大学教授西班牙语,并从事西班牙及拉丁美洲政治、经济、历史和文学的研究工作。是中国西班牙、葡萄牙、拉丁美洲文学研究会和江苏省外国文学学会会员,中国拉丁美洲历史学会会员,中国拉丁美洲学会副秘书长,锡山市太湖文学会名誉主席、顾问 |
|
|
吕俊 教授
1967年毕业于东北师范大学外文系,并兼任中国英汉语比较研究会副会长 |
|